Idioms Translator
Base language: EN
Letter: w
Total idioms: 9849 - currently selected: 421 (50 per page)Word play
word play (plural word plays)
1. Used other than as an idiom: see word, play.
2. A technique in which the nature of the words used become part of the subject of the work, such as puns, phonetic mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences, and telling character names.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Word to the wise
word to the wise (plural words to the wise)
1. (idiomatic) A piece of advice.
word to the wise
1. (idiomatic) Used to emphasis following as a piece of significant advice.
? Well have fun, but, word to the wise, don't let your sister take control.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Word-for-word
word-for-word (used before a noun; no comparative or superlative)
1. (idiomatic) Using exactly the same words (as were originally used).
? His essay was a word-for-word copy of one on the Internet.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Words fail me
This expression is often used when someone is so shocked, surprised or touched by something that they don't know what to say.
Examples:
"What do you think of Bob's attitude?" "Words fail me!"
Detalii:
Exemple:
Words of one syllable
If you explain something in words of one syllable, you use very simple language.
words of one syllable (plural only)
1. (idiomatic, usually preceded by in) Simple, clear, straightforward language; blunt language.
Examples:
Not so fast! Tell me in words of one syllable!
Detalii:
Exemple:
Work cut out for you
If you have to face a difficult task or a challenging situation, you have your work cut out for you.
Examples:
I've got a month to reorganize the accounts department. I have my work cut out for me!
Detalii:
Exemple:
Work fingers to bone
A person who works their fingers to the bone is extremely hardworking.
Examples:
He deserves his success; he worked his fingers to the bone when he started the business.
Detalii:
Exemple:
Work like a charm
If something such as a product or method works like a charm, it functions very well or has the desired effect.
work like a charm
1. (simile) To be successful as a solution
Examples:
I tried cleaning it with vinegar and it worked like a charm!
Detalii:
Exemple:
Work like a horse
work like a horse
1. (simile) To work very hard; toil
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work nights
work nights (third-person singular simple present works nights, present participle working nights, simple past and past participle worked nights)
1. (euphemistic) To work, nights, as a prostitute.
2. Used other than as an idiom: see work, nights.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work one's butt off
to work (one's) butt off
1. (idiomatic) To work very hard or to excess.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work one's fingers to the bone
to work one's fingers to the bone
1. (idiomatic) Work especially hard, usually for an extended period.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work one's magic
work one's magic (third-person singular simple present works one's magic, present participle working one's magic, simple past and past participle worked one's magic)
1. (idiomatic) To achieve something favourable and desired through the application of special skills, talents, or expertise.
? The company accountants worked their magic and found a way to lower overhead
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work one's tail off
work (one's) tail off (third-person singular simple present works one's tail off, present participle working one's tail off, simple past and past participle worked one's tail off)
1. (idiomatic) Work excessively or to the point of exhaustion.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work out
work out (third-person singular simple present works out, present participle working out, simple past and past participle worked out)
1. (transitive, with object after out) To calculate.
? Can you work out 250 × 12 in your head for me?
? Can you work out how to get to the university by car?
2. (transitive) To make sense o
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work someone's arse off
to work someone's arse off
1. (idiomatic) Alternative form of work someone's ass off.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work someone's ass off
to work someone's ass off
1. (idiomatic) To work excessively or to the point of exhaustion.
? He worked our asses off all week.
? We worked our asses off for him all week.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work spouse
work spouse (plural work spouses)
1. (idiomatic) A man or woman in the workplace with whom one shares a special relationship having bonds similar to those of a marriage: special confidences, loyalties, shared jokes and experiences, and unusual degree of honesty or openness.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work the crowd
work the crowd
1. (idiomatic) To work the room, especially out-of-doors.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work the room
work the room
1. (idiomatic, of a host, hostess, or guest) To interact enthusiastically with the attendees at an event, by moving among them, greeting them, and engaging them in conversation.
? As a campaigning politician, he really knew how to shake hands, kiss babies, and work the room.
2. (idiomatic, of a performer or public speaker) To interact with one's audience, taking cues from its rea
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work to rule
During a conflict, when employees decide to do only the minimum amount of work required by company rules, and refuse any overtime, etc., they work to rule.
work to rule
1. (idiomatic) To work slowly by strictly following all work rules, usually in a work-to-rule job action, as part of unionized labor protest.
work to rule
1. Job action consisting of working to rule.
Examples:
In protest against the new measures, the employees decided to work to rule.
Detalii:
Exemple:
Work wonders
to work wonders
1. (idiomatic) To be successful as a solution.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Work your fingers to the bone
A person who works their fingers to the bone is extremely hardworking.
Examples:
He deserves his success; he worked his fingers to the bone when he started the business.
Detalii:
Exemple:
Work your fingers to the bone
A person who works their fingers to the bone is extremely hardworking.
Examples:
He deserves his success; he worked his fingers to the bone when he started the business.
Detalii:
Exemple:
Worked up
worked up (comparative more worked up, superlative most worked up)
1. (idiomatic) Excessively emotional, excited, aroused or angry.
? I know it's difficult when things get this busy, but there's really no need to get so worked up over it.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Working girl
working girl (plural working girls)
1. (uncommon) A young woman who works.
2. (idiomatic, euphemistic) A prostitute.
Examples:
Detalii:
Exemple:
World without end
world without end
1. (idiomatic) for all time
Examples:
Detalii:
Exemple:
World-beater
world-beater (plural world-beaters)
1. (idiomatic) Someone or something superior to all others of its sort.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worlds apart
When two people are very different, they are said to be worlds apart.
Examples:
As regards our political opinions, we're worlds apart.
Detalii:
Exemple:
Worm one's way out of
If a person worms their way out of something, they use artful or devious means in order to avoid participating in it.
Examples:
You're not going to worm your way out of this. You must do your share!
Detalii:
Exemple:
Worm's eye view
To offer a worm's eye view of a situation is to give your opinion based on what you see at close range from an inferior position, so it is therefore not a general view.
Examples:
I'm not sure I can be of much help. I can only offer you a worm's eye view of the situation.
Detalii:
Exemple:
Worm's-eye view
worm's-eye view (plural worm's-eye views)
1. (idiomatic) A view of an object from below, from the ground.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worry wart
worry wart (plural worry warts)
1. (idiomatic) One who worries excessively or unnecessarily.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worse for wear
worse for wear
1. (idiomatic) in poor physical condition due to long or heavy use
2. (idiomatic) drunk
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worship the ground someone walks on
worship the ground someone walks on
1. (idiomatic) To admire someone greatly.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worship the porcelain god
worship the porcelain god
1. (intransitive, idiomatic) To vomit into the toilet.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worst comes to worst
worse comes to worst
1. (idiomatic) If a possible worst-case scenario actually occurs.
2. (idiomatic) If an already bad situation progresses into a catastrophic situation.
? Worst comes to worst, these stock certificates will make fine wallpaper.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worst of both worlds
worst of both worlds (no plural)
1. (idiomatic, singular only) A solution or scenario which combines the disadvantages of two opposed prior solutions, often having been intended to combine their benefits instead.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worth a jew's eye
worth a Jew's eye (not comparable)
1. (idiomatic) of high value.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worth every penny
worth every penny
1. (idiomatic) Completely worthwhile.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Worth its weight in gold
Someone or something that is worth their weight in gold is considered to be of great value.
Examples:
We couldn't run the farm without him. He's worth his weight in gold.
Detalii:
Exemple:
Worth one's salt
Someone who deserves respect because they do their job well is a person who is worth their salt.
Examples:
Any inspector worth their salt would have checked the papers carefully.
Detalii:
Exemple:
Worth one's salt
Someone who deserves respect because they do their job well is a person who is worth their salt.
Examples:
Any inspector worth their salt would have checked the papers carefully.
Detalii:
Exemple:
Worth one's weight in gold
Someone who is worth their weight in gold is considered to be of great value.
Someone who is worth their weight in gold is considered to be of great value.
Examples:
We couldn't run the farm without him. He's worth his weight in gold.
Detalii:
Exemple:
Worth one's while
worth one's while
1. (idiomatic) Good and important enough for one to spend time, effort, or money on.
? Doing volunteer work to help others is truly worth one's while.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Wouldn't be caught/seen dead
If someone says that they wouldn't be caught or seen dead in a particular place or doing something, they mean that they would be too ashamed or embarrassed.
Examples:
My seven-year-old son thinks he's a big boy; he wouldn't be caught dead holding my hand in front of his friends!
Detalii:
Exemple:
Wouldn't hurt a fly
wouldn't hurt a fly
1. (idiomatic) To be of very gentle nature.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Wouldn't say boo to a goose
wouldn't say boo to a goose
1. (idiomatic) describing a quiet, exceptionally shy person
Examples:
Detalii:
Exemple:
Wouldn't shout if a shark bit him
wouldn't shout if a shark bit him
1. (Australia, idiomatic) To be frugal, miserly.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Wouldn't touch with yours
wouldn't touch with yours
1. (idiomatic, transitive) To not find (someone) sexually attractive; to not have sex with someone.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Change base language
Search / Cautare
Project Presentation
Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation
Get the phone app
I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!
Show your support