Idioms Translator
Base language: EN
Letter: t
Total idioms: 9849 - currently selected: 833 (50 per page)The door swings both ways
If you say that the door swings both ways, you mean that the same principle or argument applies to both sides of a situation.
Examples:
"You never call me." "You don't contact me either. The door swings both ways you know!"
Detalii:
Exemple:
The early bird catches the worm
Examples:
Cine se scoala de dimineata, departe ajunge
Detalii:
Exemple:
The end
The End
1. (idiomatic) Used traditionally at the end of a story.
2. (idiomatic) Used to indicate the termination of something
Examples:
Detalii:
Exemple:
The end all-be all
the end all-be all (uncountable)
1. (idiomatic) Something ultimate; the best part of something; the thing which solves all problems associated with something
Examples:
Detalii:
Exemple:
The end of one's rope
the end of one’s rope
1. (idiomatic) The limit of one’s patience, when one is so frustrated or annoyed that one can no longer take it.
? I am at the end of my rope with this situation.
2. (idiomatic) The point at which one has run out of options or the ability to delay.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The finger
the finger
1. (idiomatic, singular only) An obscene gesture, typically consisting of extending the middle finger at somebody.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The fix is in
the fix is in
1. (idiomatic) A process (for example, a court case) has been rigged behind the scenes and its outcome will not reflect true justice.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The gloves are off
This expression is used when there are signs that a fight is about to start.
Examples:
The two candidates are out of their seats. The gloves are off!
Detalii:
Exemple:
The gloves are off!
This expression is used when there are signs that a fight is about to start.
Examples:
The two candidates are out of their seats. The gloves are off!
Detalii:
Exemple:
The heart don't listen to the laws
Examples:
Inima nu stie carte
Detalii:
Exemple:
The hell out of
the hell out of
1. (idiomatic) Used as an intensifier.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The icing on the cake
the icing on the cake
1. (idiomatic) Something that intensifies the appreciation of something already good.
? I managed to win the marathon, but the icing on the cake was when my boyfriend proposed to me as soon as I crossed the finish line.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The jig is up
the jig is up (simple past the jig was up)
1. (US, idiomatic, dated) An expression used to mean "We have been caught out and have no defense", or if spoken to a person who's just been found out as the perpetrator of an offense, it means "You've been discovered."
Examples:
Detalii:
Exemple:
The joke is on someone
the joke is on someone
1. (idiomatic) The person who made the joke himself became the subject of a joke.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The lights are on, but no one is home
This is a humorous way of referring to someone who is lacking intelligence or sanity, or to someone who is simply preoccupied and not paying attention.
Examples:
Forget about Andy today - the lights are on but no one is home!
Detalii:
Exemple:
The long and short
the long and short
1. (idiomatic, usually followed by of) The gist; the essence or substance; the most important or salient features.
? The speech went on for hours, but the long and short of it is that not much has changed since last year.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The man
the man (uncountable)
1. (idiomatic, singular only) The oppressive powers that be, including the government and corporations; the system, as coordinated outside of one’s control.
? The man gets you down.
? I'm sorry I couldn’t meet you earlier but I spent all night working for the man.
2. (idiomatic, singular only) The best man for a job.
? You’re the man
Examples:
Detalii:
Exemple:
The nose knows
the nose knows
1. (idiomatic) Despite the addressee's belief that the speaker was unaware of something, the speaker, in fact, was already aware.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The old woman is plucking her goose
the old woman is plucking her goose
1. (idiomatic) It is snowing.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The other day
the other day
1. (idiomatic) recently; lately; a few days ago.
? I was in San Francisco just the other day.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The pants off
the pants off (someone)
1. (idiomatic) An intensifier used with some transitive action verbs to indicate that the action is performed with thoroughness, vigor, or complete success.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The pick of the litter
the pick of the litter
1. (idiomatic) The absolute best one has to offer.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The pitcher goes often to the well but is broken at last
Examples:
Ulciorul nu merge de multe ori la apa
Detalii:
Exemple:
The pits
If something is referred to as the pits, it is considered to be absolutely the worst.
the pits
1. (idiomatic, singular only) Something miserable or unpleasant.
? Doing it once is no fun, but doing it over because you lost your work is the pits.
Examples:
That magazine is the pits!
Detalii:
Exemple:
The plot thickens
the plot thickens
1. (idiomatic) Used, often with humorous intent, to describe an increasingly complex or mysterious situation.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The quality
the quality (uncountable)
1. (UK, idiomatic, archaic) The upper class, the high society, the gentry; the people of quality.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The rabbit died
the rabbit died
1. (idiomatic, euphemistic) A statement spoken to indicate one's own pregnancy, or that someone has found out they are pregnant.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The rest is history
the rest is history
1. (idiomatic) Used to indicate that one does not need to give extra details about a story as it is too complicated or already well-known.
? Sarah and I got married back in 1956 and the rest is history.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The rubber meets the road
the rubber meets the road
1. Used other than as an idiom: see rubber, meet, road.
2. (idiomatic, with "where" etc.) A place or circumstance at which the implementation of a plan or intent is to be achieved.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The scalded cat / dog fears even cold water
Examples:
Cine s-a fript cu ciorba sufla si-n iaurt
Detalii:
Exemple:
The shoe is on the other foot
the shoe is on the other foot
1. (idiomatic) The roles of people in a situation have been reversed, such that the advantage has shifted to a party which was previously disadvantaged.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The straw that broke the camel's back
the straw that broke the camel’s back
1. (idiomatic) A small and seemingly insignificant addition to a burden that renders it too much to bear; the small thing which causes failure, or causes inability or unwillingness to endure any more of something.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The terrorists will have won
the terrorists will have won
1. (idiomatic) Phrase used to indicate that if a specified activity is not continued or carried out, those who seek to disrupt normal activities through terror will have succeeded, which is an unacceptable result.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The thing is
the thing is
1. (idiomatic, colloquial) Used to introduce the main point or issue
? I'd like to come, but the thing is, I just can't afford it.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The thing of it
the thing of it
1. (idiomatic, colloquial) The important point to consider.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The trick doesn't work (anymore)
When an action that worked very well in the past, doesn't function or has the same ideal results when it's tried this time.
Examples:
1. That old trick doesn't work so well anymore, does it?
2. The trick did not work a second time on 25 January, and Wyndham's landing party in Fife encountered an ambush of 600 men.
Nu prea (mai) ține smecheria
Detalii:
O actiune care in trecut a mers foarte bine, dar nu mai functioneaza sau nu mai are aceleasi rezultate ideale cand este incercata de data asta.
Exemple:
1. Nu prea mai tine smecheria aia veche, nu?
2. Smecheria nu a mai mers a doua oara pe 25 ianuarie si armata ce ataca Fife a intrat intr-o ambuscada cu 600 de inamici.
The upper hand
the upper hand (uncountable)
1. (idiomatic) Advantage or control.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The wheels fell off
the wheels fell off
1. (idiomatic) Something failed, often after a laborious, tiring process.
? The coach said, "We were doing well for a while, but they got tired and then the wheels fell off."
Examples:
Detalii:
Exemple:
The whole nine yards
the whole nine yards
1. (idiomatic) All the way; with everything done completely or thoroughly.
? They really went the whole nine yards with this party.
2. (idiomatic) And everything. Often used, like etc., to finish out a list.
? They put up balloons, baked a cake, sent out invitations—the whole nine yards.
? They have books, CDs, cassettes, DVDs, the whole nine yards.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The whole shooting match
the whole shooting match
1. (idiomatic) everything; the entire collection, endeavor, or activity
? It started raining on their picnic and they had to move the whole shooting match inside.
Examples:
Detalii:
Exemple:
The whole world and his dog
the whole world and his dog (uncountable)
1. (UK, idiomatic) everybody; too many people; a huge crowd
? I'd love to go to the Harry Potter opening, but the whole world and his dog will be there and I don't like crowds
Examples:
Detalii:
Exemple:
The works
Something that has the works contains everything that is possible, or the full range of options.
Examples:
The first thing he did was order a new computer with the works.
Detalii:
Exemple:
The world is your oyster
This expression means that you are free and able to enjoy the pleasures and opportunities that life has to offer.
Examples:
She left college feeling that the world was her oyster.
Detalii:
Exemple:
The world is youroyster
This expression means that you are free and able to enjoy the pleasures and opportunities that life has to offer.
Examples:
She left college feeling that the world was her oyster.
Detalii:
Exemple:
The world over
the world over
1. (idiomatic) All over the world; globally; throughout the world.
? She is known the world over as the woman who discovered it.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Them's the breaks
them's the breaks
1. (idiomatic) That is the way things happen; that's life.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Them's the facts
them's the facts
1. (idiomatic, colloquial) That's the truth, that's how it is; frequently used in reference to an unfortunate truth.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Then again
then again (not comparable)
1. (idiomatic) From another point of view; on the other hand; on second thought
? I think I'll take three pairs of shoes. Then again, I only plan to stay two days.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Then and there
then and there (not comparable)
1. (idiomatic) Right at that moment in time.
Examples:
Detalii:
Exemple:
There and back
there and back
1. (idiomatic) On or for a round trip journey, literal or figurative.
? It took me about 20 minutes there and back.
? You don't need to tell me about depression. I've been there and back.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Change base language
Search / Cautare
Project Presentation
Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation
Get the phone app
I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!
Show your support