Idioms Translator
Base language: EN
Letter: t
Total idioms: 9849 - currently selected: 833 (50 per page)Talk shop
If you talk shop, you talk about your work or business in a social situation with someone you work with, and make the conversation boring for the others present.
Examples:
I never go out with my colleagues because we inevitably end up talking shop.
Detalii:
Exemple:
Talk someone under the table
talk (someone) under the table
1. (idiomatic) To bore (someone) with excessive talk.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk someone's ear off
talk someone's ear off
1. (idiomatic) To talk excessively or far more than is wanted or appreciated.
? If he can get you on the phone, he'll talk your ear off, every time.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk the hind leg off a donkey
This expression is used to describe a very talkative person.
This expression is used to describe a very talkative person.
Examples:
It's difficult to end a conversation with Betty. She could talk the hind leg off a donkey!
Detalii:
Exemple:
Talk the hind leg off adonkey
This expression is used to describe a very talkative person.
Examples:
It's difficult to end a conversation with Betty. She could talk the hind leg off a donkey!
Detalii:
Exemple:
Talk the talk
talk the talk
1. (idiomatic) To speak like an expert; to exhibit one's knowledge of a subject.
? When it comes to reducing nuclear emissions, he talks the talk, but it remains to be seen if he walks the walk.
2. (idiomatic) To make empty discussion without taking appropriate action.
? Some leaders only talk the talk and aren't prepared to take any risks.
? You talk the talk
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk through one's hat
talk through one's hat
1. (idiomatic) To speak lacking expertise, authority, or knowledge; to invent or fabricate facts.
2. (idiomatic) To assert something as true or valid; to bluff.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk to the hand
talk to the hand
1. (colloquial, US, idiomatic) Used to dismiss another person's argument by indicating that the speaker (or writer) is not prepared to hear (or read) anything further that the other person has to say (or write). It is often used while simultaneously holding up the hand with the palm facing the speaker.
? Girl, you can talk to the hand 'cause I ain't listenin' no more.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk turkey
talk turkey
1. (chiefly US, idiomatic) To talk or negotiate plainly, frankly, or seriously.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Talk up
talk up
1. (idiomatic, transitive) To talk about (something or someone) to make it seem as good as possible or to draw positive attention to it.
2. (idiomatic, intransitive) To talk louder.
3. (intransitive) To speak in a plain and candid way.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tall in the saddle
tall in the saddle
1. (idiomatic, of a person) Imposing, impressive; resolute; manly.
tall in the saddle
1. (idiomatic, of a person) Imposingly, impressively; resolutely; manfully.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tall order
tall order (plural tall orders)
1. (idiomatic) A big job; a difficult challenge.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tall story
A tall story is a story which is difficult to believe because it sounds unlikely.
Examples:
What he said about a stolen invention sounds like a tall story to me.
Detalii:
Exemple:
Tall tale
tall tale (plural tall tales)
1. (idiomatic) A greatly exaggerated, fantastic story.
? He returned on Monday with a tall tale about a 100-pound fish he had caught.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tan someone's hide
tan someone's hide
1. (idiomatic) To beat or spank someone.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tanstaafl
TANSTAAFL
1. (idiomatic) There ain't no such thing as a free lunch; something advertised as being "free" will invariably have hidden costs.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Taper off
taper off
1. (idiomatic) To diminish or lessen gradually; to become smaller, slower, quieter, etc.
? Months after they printed the article, the number of angry letters finally started to taper off.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tar baby
This term refers to a sticky situation or problem for which it is virtually impossible to find a solution.
Examples:
He was advised not to get involved in the controversy which was considered a 'tar-baby' issue.
Detalii:
Exemple:
Tar with the same brush
tar with the same brush
1. (transitive, idiomatic) To characterize using the same undesirable attribute, especially unjustly.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tarred with the same brush
When a person is tarred with the same brush, they are regarded as having the same faults or bad qualities as those they associate with.
When a person is tarred with the same brush, they are regarded as having the same faults or bad qualities as those they associate with.
Examples:
Don't hang around with those guys or you'll be tarred with the same brush.
Detalii:
Exemple:
Task force
task force (plural task forces)
1. (idiomatic) A group of people working towards a particular task, project, or activity, especially assigned in a particular capacity.
? The CEO's task force developed a thoroughgoing marketing strategy for the new product line.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Taste like chicken
taste like chicken (most often used in present tense: tastes like chicken)
1. (simile, humorous) Comically describes the taste of unique food, deriving humour from the idea that many exotic meats, from squab to rattlesnake, can taste like ordinary chicken.
? Ever had rabbit?
? Yeah. It tastes like chicken.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Taste of one's own medicine
taste of one's own medicine
1. (idiomatic, usually preceded by a) Harsh treatment inflicted on one who previously inflicted similar or equivalent treatment on others.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teach someone a lesson
teach someone a lesson (third-person singular simple present teaches someone a lesson, present participle teaching someone a lesson, simple past and past participle taught someone a lesson)
1. (idiomatic, informal) To punish someone.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teacher's pet
teacher's pet (plural teacher's pets or teachers' pets)
1. (idiomatic) A student who is perceived to be favored by the teacher.
? As a strong and conscientious student, he was often labelled as teacher's pet in school.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Team up
team up (third-person singular simple present teams up, present participle teaming up, simple past and past participle teamed up)
1. (idiomatic) To join into a team, or into teams.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Team up with
team up with
1. (idiomatic) To associate with another in a joint enterprise.
? The ice cream shop teamed up with the cookie and brownie place next door to create wonderful sundaes.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear a strip off
If you tear a strip off someone, you reprimand them severely for doing something wrong.
Examples:
The teacher tore a strip off Charlie for not doing his homework.
Detalii:
Exemple:
Tear a strip off someone
tear a strip off someone
1. (idiomatic, Canada) To scold vigorously.
? The boss tore a strip off him for arriving late to the meeting.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear apart
tear apart (third-person singular simple present tears apart, present participle tearing apart, simple past tore apart, past participle torn apart)
1. (transitive) Used other than as an idiom: see tear, apart.
? She tore her ex-boyfriend’s clothes apart in fury.
2. (transitive) to destroy
? The bomb tore apar
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear away
tear away (third-person singular simple present tears away, present participle tearing away, simple past tore away, past participle torn away)
1. (transitive, idiomatic) To remove oneself reluctantly; often expressed in the negative
? I couldn't tear myself away from the movie after I had begun watching it.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear one's hair out
If someone is tearing their hair out, they are extremely agitated or distressed about something. tear one's hair out
1. (idiomatic) To react with extreme agitation.
? My friend's job at a call center is so stressful he could tear his hair out.
Examples:
I've been tearing my hair out all morning trying to find the error.
Detalii:
Exemple:
Tear up
tear up
1. (transitive) To tear into pieces.
? The student tore up his test after he found out his mark of 20%.
2. (transitive, idiomatic) To damage.
? The lacrosse practice really tore up the field.
3. (transitive, idiomatic) To succeed dramatically in (an area of endeavor) or against.
? In his first year, his hitting tore up the league's opposing pitch
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear up the pea patch
tear up the pea patch
1. (idiomatic) To put on a notable performance, especially in sports; to go on a rampage.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tear your hair out
If someone is tearing their hair out, they are extremely agitated or distressed about something.
Examples:
I've been tearing my hair out all morning trying to find the error!
Detalii:
Exemple:
Tech savvy
People who are tech savvy have sufficient technical knowledge and skills to be comfortable using computers and other electronic devices.
Examples:
Many students are more tech-savvy than their teachers.
Detalii:
Exemple:
Tee off
tee off (third-person singular simple present tees off, present participle teeing off, simple past and past participle teed off)
1. (golf) To hit the first shot of the hole, from the tee.
? I always check the wind direction before I tee off.
2. (idiomatic, transitive, slang) To irritate, vex, or annoy.
? Boy, do his jibes ever tee me
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teed off
teed off
1. Simple past tense and past participle of tee off.)
teed off (comparative more teed off, superlative most teed off)
1. (idiomatic, slang) Annoyed, upset, angry.
? My doctor was thoroughly teed off when she learned I have not been taking the medicat
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teensy weensy
teesny weensy (superlative teensy-weensiest or teensy weensiest (rare))
1. (idiomatic, often childish or humorous) Alternative spelling of teensy-weensy.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teeny weeny
teeny weeny (superlative teeny-weeniest or teeny weeniest (rare))
1. (idiomatic, often childish or humorous) Alternative spelling of teeny-weeny.
? She wore an itsy bitsy teeny weeny yellow polka-dot bikini
Examples:
Detalii:
Exemple:
Teeth chattering
If your teeth are chattering, you are extremely cold.
Examples:
Was I cold? My teeth were chattering!
Detalii:
Exemple:
Teething problems
The difficulties encountered during the initial stage of an activity or project are called teething problems.
Examples:
We had some teething problems when we first opened the bookshop, but now everything is okay.
Detalii:
Exemple:
Teething troubles
teething troubles
1. (idiomatic) Small problems such as are to be expected with some any new and untried system or product.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Telephone tag
telephone tag (uncountable)
1. (idiomatic) A situation in which a person unsuccessfully attempts to contact another person by telephone and leaves a message instead, and in which the second person then unsuccessfully attempts to return the initial call and leaves a message for the first person, and so on as if the two are playing a game of tag in which the most recent person to have been left with a message is now desig
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tell a thing or two
If you tell someone a thing or two, you express you thoughts (usually criticism) very clearly.
Examples:
'Let me tell you a thing or two about your son's behaviour' said John to the boy's father.
Detalii:
Exemple:
Tell against
tell against
1. (transitive, idiomatic) To function as a liability (for someone); to put into a condition of disadvantage.
2. (transitive, idiomatic) To serve as evidence which casts doubt upon.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tell all
tell all
1. (idiomatic) To reveal everything, particularly information that is normally withheld.
? The suspect told all when he saw the surveillance tapes linking him to the crime scene.
? The actress's earthy new book tells all.
2. Used other than as an idiom: see tell, all.
? She told all of her friends the big news.
? She told all
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tell apart
tell apart
1. (idiomatic) To perceive things as different, or to perceive their difference itself; to differentiate, distinguish, discriminate.
? They are identical twins, and if they dress the same, everybody has trouble telling them apart.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tell fortunes
tell fortunes
1. (idiomatic) to tell someone's destiny or future, usually by magic
Examples:
Detalii:
Exemple:
Tell it like it is
tell it like it is (third-person singular simple present tells it like it is, present participle telling it like it is, simple past and past participle told it like it is)
1. (idiomatic) To speak frankly, to convey all and only the truth of a situation.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Change base language
Search / Cautare
Project Presentation
Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation
Get the phone app
I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!
Show your support