Idioms Translator
Base language: EN
Letter: s
Total idioms: 9849 - currently selected: 1007 (50 per page)Sex, lies and videotape
sex, lies and videotape (uncountable)
1. (idiomatic) The controversy surrounding a political scandal.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sexual congress
sexual congress
1. (idiomatic) intercourse
2. loose translation of the title of Aristophanes' play Ecclesiazousae, more literally translated as Assemblywomen.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sexual minority
sexual minority (plural sexual minorities)
1. (idiomatic) LGBT people; those outside of the mainstream of accepted sexual expression or orientation in a given culture
? Many U.S. states do not protect any sexual minority from discrimination or retribution.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sexual relation
sexual relation (plural sexual relations)
1. (idiomatic) Behaviour of a sexual nature between one or more individuals.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sexual tension
sexual tension (uncountable)
1. (idiomatic) Physically induced libidinal unrest arising between two individuals when exposed to one another
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shack up
shack up (third-person singular simple present shacks up, present participle shacking up, simple past and past participle shacked up)
1. (idiomatic, pejorative) To live together, especially of an unmarried couple.
? I don't think his father was too thrilled when he shacked up with his girlfriend.
? 1995: "George, please state the name of the hotel and r
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shacked up
shacked up
1. Simple past tense and past participle of shack up.
shacked up (not comparable)
1. Sharing a small room or accommodation between many (often too many) people
2. (idiomatic) (of a couple) Sharing a house, but not married.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shake a leg
shake a leg
1. (idiomatic, frequently imperative) To get busy; to get going; to be productive.
? Shake a leg! We haven't got all day.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shake like a leaf
If you shake like a leaf, you tremble with fear or nervousness.
Examples:
At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf.
Detalii:
Exemple:
Shake like a leaf
If you shake like a leaf, you tremble with fear or nervousness.
Examples:
At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf.
Detalii:
Exemple:
Shake on it
shake on it
1. (idiomatic) to agree; to close a deal
? I'll bring the contract tomorrow, and if everything looks good, we'll shake on it.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shake the pagoda tree
shake the pagoda tree
1. (idiomatic) To find a source of easy enrichment; to become absurdly rich in a short time.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sham abraham
sham Abraham
1. (idiomatic, obsolete, slang) To pretend sickness or insanity.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shame, shame
shame, shame
1. (idiomatic) I condemn the subject of this speech; Expression of admonishment or disgust at the subject of a speech.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shank-nag
shank-nag
1. (idiomatic, archaic) To travel on foot.
shank-nag (plural shank-nags)
1. (idiomatic) Archaic spelling of shanks' nag.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shank's pony
If you go somewhere on Shank's pony, you have to walk rather than travel by bus, car, etc.
Examples:
It was impossible to find a taxi after the party, so it was Shank's pony for us!
Detalii:
Exemple:
Shank's pony
If you go somewhere on Shank's pony, you have to walk rather than travel by bus, car, etc.
Examples:
It was impossible to find a taxi after the party, so it was Shank's pony for us!
Detalii:
Exemple:
Shanks' mare
shanks' mare (plural shanks' mares)
1. (US, idiomatic) One's own legs used for walking; to "travel by shanks' mare" or "ride on shanks' mare" is to walk to your destination.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shanks' nag
shanks' nag (plural shanks' nags)
1. (idiomatic, Scotland, archaic) Transportation by foot. To "take a shanks' nag" means using one's own legs to walk.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shanks' pony
shanks' pony (uncountable)
1. (idiomatic, UK, Australia) One?s feet or legs, regarded as a means of transport.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shape up
to shape up (third-person singular simple present shapes up, present participle shaping up, simple past and past participle shaped up)
1. (intransitive, idiomatic) To improve; to correct one's bad habits or behavior.
? He'd better shape up soon, or he'll fail the class.
2. (intransitive, idiomatic) To take shape; to transform into or become.
?
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shape up or ship out
This expression is used to warn someone that if they do not improve, they will have to leave their job.
Examples:
When Tom started neglecting the customers, he was told to shape up or ship out.
Detalii:
Exemple:
Share and share alike
share and share alike (uncountable)
1. (idiomatic) For members of a group, equal portions of or equal access to tangible or intangible goods, entitlements, or obligations—i.e., each person's share like each of the other shares.
2. (law) Equal rights to or equal portions of profits, assets, bequests, or other valuable items legally owed to investors, partners, beneficiaries, or other named associates.
Ver
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shark bait
shark bait (uncountable)
1. Used other than as an idiom: see shark, bait.
2. (humorous) One who has been or is likely to be attacked by a shark.
3. (Australia, colloquial) A lone swimmer or surfer far from shore, a shark baiter.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shark baiter
shark baiter (plural shark baiters)
1. Used other than as an idiom: see shark, baiter.
2. (Australia, colloquial) A lone swimmer or surfer far from shore; shark bait.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Sharp cookie
Someone who is not easily fooled or deceived is a sharp cookie.
Examples:
You can't fool my grandmother. She's a sharp cookie!
Detalii:
Exemple:
Sharp practice
Trying to achieve something by using underhand, deceitful or dishonourable means, that are barely within the law, is called sharp practice.
Examples:
That company is under investigation for sharp practice so it's better to avoid dealing with them.
Detalii:
Exemple:
Sharp tongue
sharp tongue (plural sharp tongues)
1. (idiomatic) The practice or characteristic of speaking to others in a harsh, critical, or insulting manner.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shave and a haircut
shave and a haircut (uncountable)
1. Used other than as an idiom: see shave, haircut.
2. A 7-note riff played at the end of a song for comic effect.
Examples:
Detalii:
Exemple:
She'll be right
she’ll be right
1. (idiomatic, Australia, New Zealand, colloquial) OK, no problem, everything will be all right.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shed a tear
shed a tear
1. (idiomatic) To have a tear released, to cry (due to sadness)
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shed light
If you shed light on something, you help to explain it or make it easier to understand.
Examples:
It was hoped that the testimony of the witnesses would shed light on the causes of the accident.
Detalii:
Exemple:
Shed light upon
shed light upon (third-person singular simple present sheds light upon, present participle shedding light upon, simple past and past participle shed light upon)
1. (idiomatic) Illuminate to the understanding; make intelligible; clarify or explain (something unknown).
? This mystery has vexed us all hitherto; perhaps you will be able to shed light upon the matter, Insp
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shelf life
If something such as food, drink or medicine has a particular shelf life, it must be used or sold before the end of that period of time.
Examples:
Dairy products has quite a short shelf life.
Detalii:
Exemple:
Shell out
shell out
1. (idiomatic) To pay money, to disburse ; especially, to pay a great deal of money.
? Do you think we should shell out for the extra options package?
2. (computing, especially Unix) To use a program's "shell escape" function to execute an unrelated command or to invoke a subsidiary, interactive shell.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shell shock
shell shock (countable and uncountable, plural shell shocks)
1. Used other than as an idiom: see shell, shock.
2. (figuratively) A stunning shock.
3. (uncountable) A psychiatric condition characterized by fatigue caused by battle.
4. A person with the condition.
shell shock (
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shift gears
shift gears
1. To change the gear by which motion is transmitted from a powered shaft to another shaft, especially in a motor vehicle.
2. (idiomatic) To change pace or mode of operation.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shilly-shally
If you shilly-shally, you hesitate a lot about something and have difficulty reaching a decision.
Examples:
Come on! Don't shilly-shally - just make up your mind!
Detalii:
Exemple:
Shimmy on down
shimmy on down
1. (idiomatic, informal, of a person) To go somewhere.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Ship has sailed
The expression 'that ship has sailed' means that a particular opportunity has passed by and now it's too late.
Examples:
'Is the offer still open?' 'Sorry, that ship has sailed - you missed your chance!'
Detalii:
Exemple:
Ships that pass in the night
This expression refers to people who meet briefly and are not likely to meet again.
ships that pass in the night (plural only)
1. (idiomatic) Two or more people who encounter one another in a transitory, incidental manner and whose relationship is without lasting significance; two or more people who almost encounter one another, but do not do so.
2. (idiomatic, by extension) Things which have no significant connection or commonality.
Examples:
The two men met one, like ships that pass in the night, and never met again.
Detalii:
Exemple:
Shirtless
shirtless (comparative more shirtless, superlative most shirtless)
1. Not wearing a shirt. Having a bare torso.
2. (idiomatic) Very poor.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit a brick
shit a brick (third-person singular simple present shits a brick, present participle shitting a brick, simple past shit a brick or shat a brick or shitted a brick, past participle shit a brick or shitted a brick or shat a brick)
1. (idiomatic, vulgar) To react strongly or excessively, especially in anger, fea
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit factory
shit factory (plural shit factories)
1. (idiomatic, pejorative or humorous) An infant, especially one who defecates a lot.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit one's pants
shit one's pants
1. Used other than as an idiom: to shit in one's pants.
2. (idiomatic) To be extremely frightened.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit oneself
shit oneself
All senses are vulgar slang
1. (literally) To soil oneself.
2. (idiomatic) To be very frightened or astonished (to the extent that one might lose control of one's bowels).
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit or get off the pot
shit or get off the pot
1. (vulgar, idiomatic) To make a decision, especially after a period of delay; to either commit to action now or forgo the opportunity.
? We can't wait all night for you to decide whether you're going clubbing with us or going home, man – you need to shit or get off the pot.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit out of luck
shit out of luck (not comparable)
1. (idiomatic) Completely out of luck; in unfortunate circumstances such that all options for achieving one's goal are exhausted; unlucky; screwed.
? There are no tickets left. I guess we're shit out of luck.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit stain
shit stain (plural shit stains)
1. (idiomatic, vulgar, pejorative) a stupid or despicable person.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Shit the bed
shit the bed (third-person singular simple present shits the bed, present participle shitting the bed, simple past and past participle shit the bed)
1. Used other than as an idiom: see shit, bed.
2. (US) To fail, particularly of a device.
? The old car was about ready to shit the bed.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Change base language
Search / Cautare
Project Presentation
Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation
Get the phone app
I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!
Show your support