Idioms Translator
Base language: EN
Letter: o
Total idioms: 9849 - currently selected: 459 (50 per page)Off the mark
off the mark
1. (idiomatic) Inaccurate; not correct or appropriate.
? His answers are consistently off the mark. None of them quite make sense.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the peg
Clothes that are bought off the peg are purchased in a standard size in a shop and are not made specially for you.
Examples:
He can't afford to have his suits made to measure so he buys them off the peg.
Detalii:
Exemple:
Off the radar
off the radar
1. (idiomatic) Unlikely to happen, or be important in the near future or tending to escape detection or attention.
? A UK referendum on the EU constitution now seems to be moving off the radar.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the rails
off the rails (comparative more off the rails, superlative most off the rails)
1. (idiomatic) In an abnormal manner, especially in a manner that causes damage or malfunctioning
2. (idiomatic) Insane.
3. (idiomatic) Off the intended path.
4. (idiomatic) Out of control.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the record
If you say something off the record, you do not want anyone to repeat it publicly.
Examples:
His comment was made off the record, and shouldn't have been published.
Detalii:
Exemple:
Off the reservation
off the reservation (comparative more off the reservation, superlative most off the reservation)
1. (idiomatic) Violating rules.
off the reservation (comparative more off the reservation, superlative most off the r
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the table
off the table
1. Beyond consideration.
? We will take no options off the table to achieve that goal.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the top of one's head
off the top of one's head (not comparable)
1. (idiomatic) In an extemporaneous manner; without careful thought, preparation, or investigation.
? I cannot think of any good examples off the top of my head, but give me a couple of hours and I'm sure I could come up with something.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off the top of your head
To say something off the top of your head means that you are giving an immediate reaction, and not a carefully considered opinion, so it might not be correct.
Examples:
"How much do you think it will cost?" "Off the top of my head I'd say around $1000."
Detalii:
Exemple:
Off the wagon
off the wagon
1. (idiomatic) No longer maintaining a program of self-improvement or abstinence from an undesirable habit, especially drinking alcohol.
? She kept up her diet for an entire month before falling off the wagon.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off to the races
off to the races
1. (idiomatic) In or into a process of energetic engagement in some activity; in or into a phase of conspicuously increasing satisfaction or success.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off your rocker!
If you tell someone that they are off their rocker, you think they are completely crazy.
Examples:
You're going to give all your money away? You're off your rocker!
Detalii:
Exemple:
Off-chance
If you do something on the off chance, you think there might be a slight possibility of success.
Examples:
I went into the supermarket on the off chance that I would find a map.
Detalii:
Exemple:
Off-color
off-color (comparative more off-color, superlative most off-color)
1. Of the wrong color.
2. (idiomatic) dirty, vulgar or obscene
? He told an off-color joke.
3. (idiomatic) different than usual
? The critics described the pop star's new album as very off-color.
4. (idiomatic) in poor healt
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off-kilter
off-kilter (comparative more off-kilter, superlative most off-kilter)
1. (idiomatic) Askew.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off-roader
off-roader (plural off-roaders)
1. (idiomatic) A vehicle that is designed to drive off the road.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off-the-cuff
off-the-cuff (not comparable)
1. (idiomatic) Extemporaneous; without prior preparation; spontaneous; impromptu.
? He made a few off-the-cuff remarks before launching into his prepared speech.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off-the-shelf
off-the-shelf
1. (idiomatic) As purchased or as commonly available, without modification or customization.
? We can build a specialized part for you, but an off-the-shelf product will probably cost less.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Off-the-wall
off-the-wall (comparative more off-the-wall, superlative most off-the-wall)
1. (idiomatic) Wildly unconventional; bizarre; absurd.
? What kind of a harebrained, off-the-wall idea is that?
? She is a very off-the-wall character.
2. (idiomatic) Greatly inappropriate.
? His behaviour today is off-the-wall<
Examples:
Detalii:
Exemple:
Offer affordances
offer affordances
1. (idiomatic) To give elbow room or leeway (for something to happen).
Examples:
Detalii:
Exemple:
Offer one's condolences
offer (one's) condolences
1. (idiomatic) To offer sympathy to someone
? The president offered his condolences to the mother of the dead soldier.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Offer up
offer up
1. (transitive, idiomatic) to give (thanks, praise) to God
2. (transitive, idiomatic) to sacrifice
3. (transitive, idiomatic) to provide (something great)
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh dark hundred
oh dark hundred
1. (idiomatic) Some unspecified hour in the early morning (implies an unpleasant time to be awake)
? I had to get up at oh dark hundred to catch a plane.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh dark thirty
oh dark thirty
1. Some unspecified hour in the early morning (implies an unpleasant time to be awake)
? I had to get up at oh dark thirty to catch a plane.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh my
oh my!
1. (idiomatic, euphemistic, dated, US, Canada) oh my God
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh my allah
oh my Allah
1. (humorous) oh my God!
2. Used other than as an idiom: see oh, my, Allah.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh my goodness gracious
oh my goodness gracious!
1. (idiomatic, euphemistic, dated) Oh my God.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh my gosh
oh my gosh!
1. (idiomatic, chiefly US, euphemistic) oh my God!
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oh well
oh well
1. (idiomatic) An expression of mild disappointment or resignation; too bad; pity.
? I guess the store closes at five on Thursdays. Oh well. I'll just come back tomorrow.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oil burner
oil burner (plural oil burners)
1. A heating device which burns fuel oil; an oil furnace.
2. A machine that uses oil as its fuel.
3. (idiomatic) A device whose operation causes apparent combustion of lubricating oil.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Oil trash
oil trash (uncountable)
1. (slang, idiomatic, sometimes pejorative, sometimes ethnic slur) An uncultured, rowdy roughneck employed in the petroleum industry, especially a "white trash" person if used negatively.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old as the hills
old as the hills
1. (simile) Extremely old.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old boy network
old boy network (plural old boy networks)
1. (idiomatic) A presumed unacknowledged system of association between childhood friends (especially those at school or university together), used for mutual assistance or favouritism.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old chestnut
old chestnut (plural old chestnuts)
1. (idiomatic) A well-worn story.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old chestnut
A story, joke or an idea that has been repeated so often that it has lost its novelty is referred to as an 'old chestnut'.
Examples:
The story about his boat capsizing has become an old chestnut!
Detalii:
Exemple:
Old college try
old college try (plural old college tries)
1. (idiomatic) A vigorous, committed attempt or effort.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old dog for a hard road
This expression means that experience is invaluable when one is faced with a difficult task.
Examples:
The case calls for an experienced lawyer, an old dog for a hard road.
Detalii:
Exemple:
Old fart
old fart (plural old farts)
1. (pejorative, idiomatic) An elderly person who holds views that are considered old-fashioned.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old flame
old flame (plural old flames)
1. (idiomatic) A previous girlfriend or boyfriend; a former romantic partner, especially one for whom one still has romantic feelings.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old fogey
old fogey (plural old fogies)
1. (idiomatic) Old and over-conservative person.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old hand
old hand (plural old hands)
1. (idiomatic) A person who is experienced at a certain activity.
? My tax advisor is an old hand at dealing with auditors.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old hat
old hat (uncountable)
1. (now rare, archaic) The vulva; sex. [from 17th c.]
2. (idiomatic) Something with which one is very familiar; something very common, hackneyed or out of date. [from 20th c.]
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old head on young shoulders
This expression is used to refer to a child or young person who thinks and expresses themselves like an older more-experienced person.
This expression is used to refer to a child or young person who thinks and expresses themselves like an older more-experienced person.
Examples:
When she heard Emily warning her little brother to stay our of trouble, her mum thought : "That's an old head on young shoulders".
Detalii:
Exemple:
Old money
old money (uncountable)
1. (idiomatic) Families that have been wealthy for generations or members of such families.
2. (UK) The monetary system used in the United Kingdom before decimalisation (1971) and consisting of pounds, shillings, pence and farthings.
3. (humorous) The imperial system of measurement, as opposed to the metric system.
? These scales say I weigh 72 kilograms; what's that in
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old salt
old salt (plural old salts)
1. (idiomatic) A seasoned sailor, especially one who is hardy and forthright in manner.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old saw
old saw (plural old saws)
1. (idiomatic) a cliché, saying, or overused expression; especially a proverb or maxim
? He's full of old saws, but he's not much for original advice.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old school
old school (comparative more old school, superlative most old school)
1. (informal, idiomatic) Characteristic of a style, outlook, or method employed in a former era, remembered either as inferior to the current style, or alternately, remembered nostalgically as superior or preferable to the new style, the older denoting something that would be
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old sod
old sod (plural old sods)
1. (US) the old country
2. (UK) Used other than as an idiom: see old, sod (person).
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old stick
old stick (plural old sticks)
1. (idiomatic, colloquial, UK) A man, chap, fellow, guy.
? He's a funny old stick but I think you'll like him.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Old time used to be
old time used to be (uncountable)
1. (idiomatic, euphemistic) Ex-girlfriend or ex-boyfriend. Often used in songs.
Examples:
Detalii:
Exemple:
Change base language
Search / Cautare
Project Presentation
Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation
Get the phone app
I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!
Show your support